غروبٌ نادر

14 ديسمبر 2024
هكتور كروز/ المكسيك
+ الخط -

استمع إلى الملخص

اظهر الملخص
- تتجسد في النص مشاعر الحزن واليأس، حيث تسير الشخصية محاطة بغروب قاسٍ ورياح جبارة، تعكس حالتها النفسية المتعبة والمهمومة، وتلاحقها ذكريات قديمة تثير في نفسها مشاعر الحب البعيد والقريب.

- تتفاعل الشخصية مع الليل الذي يرمز للموت والراحة الأبدية، حيث تتشبث روحها بأمل طائش، وتواجه انكسار الشمس والليل الذي يكلح، مما يعكس صراعها الداخلي مع الحياة والموت.

- في النهاية، تغوص الشخصية في بحر الليل، محمية بأمواجه، وتستسلم للنوم العميق، حيث تزدهر جثتها في غروب نادر، مما يرمز إلى السلام الداخلي والراحة الأبدية.

أكوامُ الحزنِ تضجُّ في بيتِ رأسكِ،
فينـزُّ دمعٌ يائسٌ، تتركُ حرقتُه رماداً على وجهكِ الأليم.
مهمومةً تسيرينَ، محنيّةَ الظّلِّ، كرايةٍ مفجوعةٍ، تئنُّ ساريُتها بين كفّينِ مهزومتين.

تمضينَ بحزنكِ الوارفِ،
محاطةً بغروبٍ قاسٍ،
مدفوعةً بريحٍ تتباهى بجبروتها،
فتنقادينَ، على قدميكِ المؤدبتينِ،
شجيرةَ عوسجٍ منـزوعةً، توّاً، من أرضٍ موحشة.

طيورُ الهواءِ الجارحةُ
تطاردُ شعرَكِ المذعورَ،
فتكلّلكِ هالةُ ليلٍ مريرٍ، 
تلحَقكِ الى عتمةٍ شائخة.

تناديكِ باسمكِ القديمِ،
شفاهٌ مجهولةٌ، 
من شرفاتٍ قصيّةٍ،
يعرّشُ عليها وقارٌ غامض.

تناديكِ،
فتصحو ذكرياتٌ مغبرّةٌ،
تخطُّ، على عجلٍ، ابتسامةً وجلةً تباغتُ فمَكِ الصموت،
تتكسّر في شقوقِ شفتيكِ الرشيدتينِ،
تُذَكّرُكِ حبّاً بعيداً،
قريباً لمّا يزلْ الى قلبك.

يفزعكِ انكسارُ الشمسِ الهاربةِ الى الغربيّ، يتناهبها مهزومونَ أبديّونَ، يعسكرونَ في وهادٍ رطبة.

تتجهّمينَ لضيافةِ اللّيلِ، يدفعُ إليكِ ملاكينِ كسولين، يمرنانكِ على الموتِ في قبرِ السريرِ،
فتتشبّثُ روحكِ، في المنامِ، بموتى ملائمينَ للحياة،
يصحونَ في موتكِ، وينامونَ في صحوكِ، 
عبروا بحرَ الحَيرةِ، وفكّوا وشيعةَ الشكِّ،
وما عادتْ طبائعُ الوقتِ تخيفهم.

يلوّحونَ لكِ، قادمينَ ومغادرينَ،
فتعدّينَ زوّادةَ الهربِ، 
مسلّحةً بأملٍ طائشٍ،
لولا عيناك المحفورتان بنظراتٍ أسيفةٍ،
لسَعتا خدّيكِ بدمعٍ مالحٍ،
يعيدكِ، 
مسحولةً بدوابِ الندمِ،
يقيّدكِ بحبالٍ ذليلةٍ
الى ليلٍ يكلح.

يحرسكِ فتيانٌ طاعنونَ في البقاءِ،
لوّحَ الغروبُ صمتَهم،
فانتعشَ السأمُ في وجوهِهم، 
يتبادلونَ طاعتَه واثقين. 

تدركينَ المنيّةَ تمرُّ على مقربةٍ،
فتغطسينَ في بحرِ الليلِ، 
تحميكِ أمواجُ عتمتهِ،
ترشدكِ الى قاعهِ،
فترقدينَ،
ممعنةً في النومِ
حتّى برجهِ السابعِ،
مرتحلةً، 
يتفصّدُ جسدُكِ ماءً أحمرَ، 
ترتديهُ روحكِ الشابّةُ،
يشاركها فتيانٌ ربّانيّونَ
يصطبغونَ بهِ مبتسمينَ،
فتزدهرُ جُثّتكِ في غروبٍ نادر.


* شاعر وكاتب عراقي مقيم في هولندا

نصوص
التحديثات الحية
المساهمون