أن يكون للعالم أربعة أضلاع

07 سبتمبر 2016
رضا دركشاني/ إيران
+ الخط -

لام ألف
الحذاء الذي يتعقّبنا
لا يعرف
أن الكلمات تأخذنا
أنّى تشاء.


قارئة راحة
من مسار أي نهر
قامت المرأة
حيث القمر مات
بين أشجار الزيتون؟

للحب رائحة أسماكٍ ميتة
أنت لست من كان قبلاً
ولا القمر
ذلك المصباح الذي ضاع.


تناسخ
آويت إلى نيتشه
وزرادشت يرفع قبعته.

بإمكاني أن أطلق
سراح طيور بوذا
وأجعل الكلمات مستيقظة.


الرؤيا البنفسجية
ما عدا سعال المداخن
الذي نأى بالكلمات
لم يتغيّر شيء
غير البنفسجات التي تُركتْ.

صخرة القمر المبلّلة
في يد أيّاً تكون
لا يتجرّأ أبرهة
أن يعود من عام الفيل.


كائن
شجرة ما تتنفّسُ فيّ
والأرض تدور بك.

لا بلّوط تنبت في أرضٍ أخرى
لأنها كلّ صباح
تقول اسمها للنهر
لكي تنسى الفكرة السوداء
للغراب.


ما سبق
المنضدة هي منضدة بامتياز.

دون أن تعرف بأن الحاسة السادسة للكرسي
تعود إلى الأشجار الغائبة عن الوعي
قامت بإلغاء ظلالها.


أنا المتكثّرة
في ظلّ أي امرأة
للمرآة وجهان
رجلٌ فاقد للاسم
ينادي المرأة باسمه.


الواو السابع
لا تسألوني عن اسمي
وأنا بعيدة عن ظلاله.

حين يأتي الموت
سأكون ثانية جميلة
أنا مخبوءة في أضلاع الكلمات
أمشي على حاسة حوّاء
لكي يبقى البنفسج
دائم الدوران.


نشيد الحجر
لقد أخفيتُ كلاماً
في زاوية من السماء
أريد أن تُمطر غيمة
حتى تتكاثر حروف اسمي.

لا فرق
أن يكون للعالم أربعة أضلاع
أو يكون قائم الزاوية
ليت أن يكون قلبٌ
مدانًا لأي قبر.


نوستالجيا
أنا شمسٌ
وأنت زهرة عبّاد الشمس
والأطفال الذين
لديهم أسماؤك
سيعتادون على عينَي.


* شاعرة إيرانية من مواليد 1976. من مجموعاتها الشعرية: "في كل كلمة شمس"، و"أوفليا أنت غائبة وأنا أتكلّم مع ضفائرك"، و"من عصا نيتشة المكسورة حتى عصر لوركا المنطوي"، و"السماء كلام من ضفائر لي لي"، و"الخبز والملح بين ضفائر تهمينة"، و"كل الكلمات تنزل في ساحة فنك".

** ترجمة عن الفارسية حمزة كوتي


المساهمون