في زاوية "إصدارات.. نظرة أولى" نقف على آخر ما تصدره أبرز دور النشر والجامعات ومراكز الدراسات في العالم العربي وبعض اللغات الأجنبية ضمن مجالات متعدّدة تتنوّع بين الفكر والأدب والتاريخ، ومنفتحة على جميع الأجناس، سواء الصادرة بالعربية أو المترجمة إليها.
هي تناولٌ أوّل لإصدارات نقترحها على القارئ العربي بعيداً عن دعاية الناشرين أو توجيهات النقّاد. قراءة أولى تمنح مفاتيح للعبور إلى النصوص.
مختارات هذا الأسبوع تتوزّع بين الدراسات الفكرية والفلسفية والسياسية والتاريخية والشعر والميثولوجيا.
■ ■ ■
"الحرب الباردة الجديدة: الولايات المتحدة الأميركية وروسيا والصين من كوسوفو إلى أوكرانيا" عنوان الكتاب الذي يصدر قريباً عن "دار الساقي" للأكاديمي اللبناني جلبير الأشقر، بترجمة عمرو الشافعي. يؤكّد المؤلّف أنّ الحرب الباردة لم تنتهِ مع انهيار الاتحاد السوفييتي، إنما أخذت أشكالاً جديدة: تَسابُق الولايات المتحدة على ترسيخ المكانة التي كانت لها، ما أدّى إلى عزل روسيا والصين، وإعادة إطلاق الحرب الباردة "القديمة" بصعود فلاديمير بوتين وإعادة ابتكاره للإمبريالية، إلى جانب صعود استبدادية الصيني شي جين بينغ.
"سيرك الحب" عنوان مجموعة شعرية صادرة عن "محترف أوكسجين للنشر" للشاعر المغربي عبد الإله الصالحي. يتألّف العمل من 34 قصيدة تُقرأ كمرثية طويلة كتبها شاعرٌ متهكّم. ومن كلمة الغلاف نقرأ: "لا يريد الشاعر مفارقة ديوانه الأول 'كلما لمست شيئاً كسرته' (2005) لئلّا يكسره أيضاً، وتنتهي أسطورةُ صاحب الديوان الواحد، فهو لا يتوقّف عن تحليل القلق والبحث عن المعاني الدقيقة لكلمة المخاطرة. قصائد هذا الكتاب اجتمعت لتُلحِق الهزيمة بتلك الأسطورة، وتلقِّننا درساً في الشعر والحرِّية، وتعلِّمنا أصول العيش كشجرة بلا غابة".
عن "المركز القومي للترجمة" في مصر، صدرت النسخة العربية من كتاب "العقلانية الجديدة" للمفكّر الفرنسي برتراند سان - سورنين، بترجمة وتعليق الباحث الجزائري الزواوي بغورة. يتناول المؤلّف مسألة إنتاج المعرفة الفكرية والعِلمية والتغيّرات التي طرأت عليها منذ "الكوجيتو" الديكارتي حتى يومنا هذا، طارحاً سؤالاً حول قدرة الفرد على الوصول إلى الحقيقة في وقتٍ باتت فيه المعارف، ولا سيما العِلمية منها، تتجاوز قدرة الفرد وحده على الاستيعاب. كما يُسائل المؤلّف صلاحية التمييز بين العِلم والتقنية في وقتنا الراهن.
"أفكار مُعدية: العدوى في الفكر الإسلامي والمسيحي المتقدّم غرب البحر المتوسّط" عنوان كتاب للباحث الأميركي جاستن ك. ستيرنر، صدرت ترجمته العربية حديثاً بتوقيع سارة عبد الحميد، في طبعة مشتركة عن دارَي "ابن النديم" و"دار الروافد". يبحث المؤلّف، المختصّ بالدراسات العربية، في النحو الذي تعامل من خلاله التراث الفكري والأدبي مع ظواهر الوباء، وكيفية ظهوره وأسباب ذلك، كما يقف على تبايُن ملحوظ بين تنظيرات المسلمين والمسيحيين حول الأمراض والعدوى، من دون أن يُحيل ذلك إلى أسباب جوهرانية في هذا الدين أو ذاك.
عن "منشورات جامعة برينستون"، صدر كتاب "طريق الملك: الدبلوماسية وإعادة صنع طريق الحرير" لأستاذ التاريخ الصيني شين ون. يعود المؤلّف إلى وثائق عُثر عليها حديثاً في دونهوانغ غرب الصين، تبيّن صورة مفصّلة عن الشبكة المعقدة لطرق النقل والاتصالات عبر أوراسيا، والتي تم إنشاؤها بين 850 و1000م، كما تشير إلى دوافع الملوك الذين حكموا الصين لإرسال مبعوثين إلى البلدان التي تقع على طريق الحرير من خلال ما تركوه من يوميات ورسائل، وتصف الآثار الاجتماعية والاقتصادية لرحلاتهم، سواء في الصين أو في بلدان آسيوية وأوروبية.
عن "دار هُنّ" صدرت ترجمة كتاب الناقد البريطاني روبرت مكروم "أفضل مئة رواية في اللغة الإنكليزية"، بتوقيع مجموعة من المترجمين وتحرير أمير زكي وحسين الحاج. الكتاب في الأصل عبارة عن سلسلة مقالات توضّح تاريخية الأدب الإنكليزي في ثلاثة قرون. يُبيّن المؤلّف، نقدياً، أهم الأساليب والمواضيع التي تسمح للسرد بتحقيق النجاح المرجوّ، عبر الإضاءة على عدد كبير من الروايات. يُشار إلى أنه اشترك في ترجمة الكتاب أكثر من 50 مساهماً بين مترجم ومحرّر، منهم مَن لديه عدة إصدارات، وبعضهم يخطو خطواته الأولى في عالم الترجمة.
للباحث السويسري رودي إمباخ، صدر عن "منشورات فران الفلسفية" في باريس، كتاب "بورتريه للشاعر بوصفه فيلسوفاً: عن فلسفة دانتي أليغييري". يبحث المؤلّف عن أثر الفلسفة في مدوّنة الشاعر الإيطالي (1265 ـ 1321م)، وهو أثرٌ حاضر بكثرة لدى شاعر لطالما عرّف نفسه، أيضاً، كفيلسوف يبحث عن الحقيقة مستعيناً بـ"الضوء المُشرِق للعقل". كما يقدّم المؤلّف سيرةً لفكر دانتي والمراحل التي مرّت بها فلسفته الخاصّة، إلى جانب مديحه المستمرّ للفلسفة ــ مع العِلم ــ بوصفهما طريقين يتقاطعان مع الشعر والأدب ولا يتعارضان معهما.
بتوقيع مارية باكلا، صدرت عن "دار صفصافة للنشر" النسخة العربية من مجموعة "بين بحر وبحر" للشاعرة المالطية إليزابيث غريك. يتضمّن الكتاب مجموعةً من النصوص الشعرية التي تستعيد فيها الشاعرة، المُقيمة في فرنسا منذ عام 1999، ذكرياتها مع عائلتها في وطنها الأُمّ، بلُغة يغلب عليها الحنين، إلى جانب ثيمات الحبّ والفقد والرحيل. أصدرَت غريك مجموعتها الشعرية الأُولى عام 2019، وقد نُقلت منذ ذلك الحين إلى لغات عدّة. وإلى جانب الكتابة الأدبية، ترجمَت نصوصاً للعديد من الشعراء المالطيّين المعاصرين إلى اللغة الفرنسية.
"تفكيك الاشتراكية العربية" عنوان الكتاب الذي صدر للباحث اللبناني علي القادري عن "مركز دراسات الوحدة العربية". يتناول المؤلّف نشأة التجربة الاشتراكية العربية، محلّلاً البنية الطبقية وأبرز تطورات هذه التجربة التي ساهمت بدورها في تحويلها عكسياً باتجاه الخيارات النيوليبرالية، وقضت على إنجازات المرحلة الاشتراكية، وتحديداً البنية الاقتصادية المنتجة، وأعادت هيمنة طبقة كومبرادورية عرّضت بلدانها لعملية نهب اقتصادي لمصلحة مراكز النظام الرأسمالي العالمي، وسببّت تراجع النمو وانتشار الفقر وصعود صراع الهويات.
"الميثولوجيا اليابانية: رحلة في أساطير وخرافات أرض الشمس المشرقة، بين الوحوش والأرواح ويوكاي" عنوان الكتاب الذي صدر للكاتب باتريك نيبو عن "منشورات إندبندنت". يستعرض العمل النصوص الأولى التي جاءت على ذكر الأساطير والخرافات في اليابان خلال القرن الثامن الميلادي، وتدور حول نشأة الكون وظهور الأرخبيل الياباني من العدم، وأصول العائلة الإمبراطورية التي تعود إلى آلهة الشمس. وتكشف هذه النصوص ممارسات احتفالية وطقوسية عديدة مثل تناول الإمبراطور الأول لمسائل التطهّر ووأد الأطفال، وتأمّلات في الحياة والموت والفقد.